政治领导的书
黄汉伟 (阿依淡州议員)
八月二日的上午,我代表首长出席一个新书推介礼。
我抵达了聖芳济学院的連裕祥礼堂为资深律师王丽音推介其第三本书“Fortitude:The life and Times of Heah Joo Seang" 。譯名为《剛毅:連裕祥傳》。我可以断定40岁以下的梹城人都对連裕祥感到陌生。与我同龄的聖芳济校友向我坦诚他读书时每天进出以連裕祥礼命名的礼堂,但从來没有人告诉他連裕祥的故事。
連裕祥(1899-1962)是当年梹城的橡胶大王,也担任过由英国人委任的官委议員,領导过独立前后在梹城的政治运动, 在丹绒武雅有條道路以他来命名。根据作者參考《海峽时报》的报导,他的出殯队伍有八英哩长,估计群众有五萬人。以这个來估计的话,他是当年赫赫有名的人物。
推介礼过后的茶会,我向作者了解了她的研究方式。由于时过境遷,她无法在本地图书馆拿到有关資料。她轉向英国的海外資料庫,参考及引用当年《海峽时报》(Straits Times)有关連裕祥的報导及其他资料,研究用上了三年时间,完成了此书。
出版新书的是有名的新加坡海峽时报出版社(Singapore Straits Times Press)。我向前來出席的出版社代表打听最新的书目。他们正在筹备李光耀的新书"Big Idea“。
我的书櫃里有好多本海峽时报出版社的书。我每回去新加坡或途經樟宜飞机场,就会補充新书,绝大部分是海峽出版社出版有关新加坡政治领导的书。
有关新加坡领导人的书是马來西亚望尘莫及的。原因很簡單,新加坡人写下的是政治領导,政策经验,有其傳承意义。反观我们这里有些政治领导人出书是公关行为,要自我包装而没有多少經验傳承意义。
新加坡前副总理 S Jaya Kumar 就写了一本很精彩的《外交:新加坡的经验》 (Diplomacy:A Singapore Experience).他写下了其任外交部长的经验也包括了一个章节有关新加坡如何处理与马來西亚,印尼及中国双边关係及交代重大外交历史事件。他在序言中写到他的写作目的是要让新加坡外交部的外交官们了解外交大方向及政策,什至他的写法是要建構一个集体的經验。这本书可让外行人了解国际外交的交鋒及每一个外交动作有其特殊意义。
海峽时报与联合早报亦出版了一本《我一生的挑战:新加坡双语之路》。这是一本累積了18个政经文教领导人的双语經验写成的书。这本书交待了新加坡双语政策五十年來的变遷及政策上的波动,調整及改革。这本书忠实的纪录新加坡軍队在2004年在海啸发生后,往印尼亚齐省赈灾时,大部分軍士都不听邻国的語文。政策后來修改教育部必须致力使10至15%非马来族的新加坡学生能讲流利的马来语。 我雖然对新加玻语文政策頗有微言,不过我必须承認这本书清楚交待他们的语文政策。当然如果此书能登其他異议的话,那么就会更加全面。
另外一本非常棒的书是《白衣人:新加坡執政黨秘辛》。它纪录了新加坡人民行动黨在初期所面对的挑战及开国领袖如何面对这些问题。李光耀在1961年面对信任危机。他在7月21日在议会罕有的提呈信任动议,先发奪人以面对不信任动议。李光耀最后还得把他的一位女议员从医院用救護車載出來投下决定性的一票,在51人的议会里以26票通过信任动议。其中有13个人民行动黨议員弃权。
当然还有其他的书《吴庆瑞傳略》,《吴作棟精彩的年代》,《林金山的故事》,《李光耀身边的大将》等都很精彩的写下政治领导人的故事及他们所如何应对挑战。
我下次往新加坡时期待阅读剛出版的《我们也奉献:新加坡人民行动黨议员们的反思》。这本书是25名前国会议员供稿,是集体纪录。
这些政治領导的书提供指引,丰富了政治论说,是珍贵的政治资產。
No comments:
Post a Comment